Related Posts with Thumbnails

lunes, 29 de agosto de 2005

Cómo escribe Mario Bellatín

Perros héroes. Los galgos de Bellatin están entrenados para hacer saltos y cabriolas, y los ensayan incluso a espaldas de su dueño. (Foto: Fernando Montiel Klimt)


Internet, y los blogs por lo tanto, son una plataforma por donde se vienen canalizando todos los medios de comunicación antes conocidos. Al hacerlo estos lenguajes toman nuevas dimensiones y formas para satisfacer al internauta típico, ávido de información precisa. Así lo demuestran experiencias como Current Tv o los Radio blogs.
Pero son el texto y las imágenes las líneas de avanzada de los blogs. A propósito de las relaciones, leer/escribir y texto/fotos habló el escritor Mario Bellatín para Clarín de Argentina.


Cómo adiestrar a la literatura
Fragmento de entrevista de Matilde Sánchez

— En sus libros hay una borradura deliberada de las marcas nacionales. Es raro en una tradición como la mexicana, que rinde culto a los caudillos literarios y la identidad nacional.
— Uff, cierto. ¡Y la peruana es aun peor...! Yo empecé a escribir en Perú, que es donde me formé como lector y autor. En Perú escribes a lo Arguedas o a lo Vargas Llosa. Eres autor urbano, costeño o andino, la pregunta por el ¿qué-viene-a-decir-tu-obra? es inmediata y espontánea. En Perú los lectores y la crítica, el medio en sí, son muy binarios. No es así en la Argentina, ustedes tienen la tradición de no prestar tanta atención a lo referencial. Eso lo sentí mucho en mis comienzos dado que no tiene que ver con el autor sino que es una inercia que le sale a uno. Cierta tarde me sorprendió no reconocerme en lo que escribía, me dije: "Pero ¿qué demonios estoy escribiendo?, ¿desde cuándo me gustó a mí bailar boleros? ¡Nunca!", y empecé a buscar mi senda fuera de ese camino. En Perros Héroes, por ejemplo, traté de establecer un vacío y poner en él solamente los puntos en que se sostiene la historia pero dejo al lector que rearme su propia versión. Para mí el placer está en escribir, no en contar una historia sino en el ejercicio de escritura; hacer que un lector recorra ese universo paralelo. Me importa mucho ese momento de complicidad. Lo que suceda después, la interpretación, es un plus del que no soy más que un espectador.
— De alguna manera, las imágenes de los libros y tus puestas en escena sugieren que la literatura ya no se basta a sí misma.-
Llega un momento para un escritor en que las formas tradicionales de crear, la escritura, el papel, se quedan cortos, entonces se puede echar mano de otros medios para encontrar respuestas que uno se ha planteado en la escritura. Yo lo hago para sostener algunas de las preguntas que, en efecto, la literatura no responde hoy y que otros medios me permiten. De esta manera, la literatura logra escapar a su retórica. A mí me queda cada vez más claro que hago objetos artísticos, productos, que cada libro lo es y busca escapar de la clasificación de obra literaria. Quizá es por eso que luego los voy rodeando de fotos y cosas. Para volverlos tridimensionales.


Bellatin básico
México, 1960. Escritor.
Considerado como uno de los escritores más sólidos del panorama literario latinoamericano, vivió su infancia y juventud en el Perú. Aquí estudió teología y en Cuba, donde residió más tarde, cine. Actualmente vive en México, y tal vez estas mudanzas tengan que ver con una voz narrativa que lo aleja de todo lo conocido como lengua local o regional. En su país es miembro del Sistema Nacional Creadores de Arte y director de la Escuela Dinámica de Escritores, que constituye una forma novedosa de aproximarse al hecho creativo. Ganador en 2002 de la beca Guggenheim, entre sus libros se destacan Lecciones para una Liebre muerta (2005), Flores (2004, finalista del Premio Médicis a la mejor novela extranjera publicada en Francia, y ganadora del Premio Xavier Villaurrutia, en México), Perros Héroes (2003), La Escuela del Dolor humano (2002), Shiki Nagaoka: una Nariz de Ficción (2001), El Jardín de la Señora Murakami (2000), Salón de Belleza (2000) y Canon perpetuo (1999). Su obra ha sido traducida al alemán, al inglés y al francés.


Los textos y fotos han sido tomados de: Clarín

3 comentarios:

  1. Es otra escritura, radicalmente distintaa la que ha predominado..., la de Mario Bellatin.
    Muchos lo consideran 'frío'.Se aduce que 'no conmueve een absoluto'. Bellatin no busca complacer a nadie, ni siquiera a sí mismo.

    Ahora, pensar en que pueda formar 'línea', 'estilo' o 'escuela', es algo que no creo que vaya con él, por lo que conozco de su obra y de otras entrevistas que ha respondido.

    Su escritura se cimenta como hielo en el paisaje de las palabras. Es un hielo que atrae.

    Un muy grato salute Vlat.

    ResponderBorrar
  2. SALUDOS CARIBEÑOS DESDE.

    http://zeniaregalado.blogia.com

    No he leído nada de este escritor, lo pondré en la lista para buscarlo. Seguro sus mudanzas le han dado cosmopolitismo.

    ResponderBorrar
  3. He leído dos libros de Bellatin en los últimos dos meses y lo importante de esa literatura es que nadie sale ileso. Creo que ese debiese ser el fin de todos los escritores, el de dañar: expectativas, creencias; domesticar jamás.
    www.la-rosa-de-cobre.blogspot.com / www.enemistar.blogspot.com

    ResponderBorrar